Bano
Bano, « corne d’animal », « bosse » (Lhubac) vient du gaulois *bannom « corne ». Cf. cymrique (langue celtique du pays de Galles) ban. En ancien occitan la bana est le « bois du cerf ».
Mot et dérivés comme par ex. bien embané « qui a de belles cornes », et au figuré se faire embaner sont très répandus dans le Midi. Une banasse est une « grosse corne ».
Banard, banarde adj. ou subst. « qui a des cornes; se dit surtout à propos des ovins » (Camargue).
Banu, « qui a des cornes » dérivé de bano ci-dessus. En français régional banut (Lhubac). Chot banut « petit duc » (Lhubac). Tavan-banaru « capricorne », cf. tavan.
Voir aussi le verbe banédja,
Catalan banya.
Chot banut