Brau "taureau"
En Camargue le brau est le « taureau étalon d’origine domestique » 1, mot qui a remplacé tau dans beaucoup de parlers locaux. Le sens varie suivant les localités entre « taureau entier » et « jeune taureau ».
Brau vient du latin barbarus au sens « sauvage, non domestiqué ». En ancien occitan l’adjectif brau, brava a pris le sens « farouche, rude, mauvais », qui d’après Mistral s’est conservé en languedocien et gascon, mais il est considéré comme « vieux ».
Le brau est le taureau entier qui vit en liberté, dans le pré avec les vaches. Le biòu de la Camargue est une race bovine et désigne plus spécialement un taureau castré à l’âge de un an (suivez le lien).
Lou Brau, Reï de l’Aubrac,
se repauso i mitan de sas vachos
La dormeuse a trouvé dans le compoix de Mirepoix de 1766, le toponyme planel de Brau un terrain plat qui d’après les vieux Mirapiciens s’appelait encore le « planel des vaches” en 1950. Elle signale aussi un autre sens du mot brau « une terre de limon, fertile, mais de travail difficile », soit encore un “site boueux ». Le FEW ne nous fournit que des attestations en gascon pour le sens « marais, bourbier » et l’étymologie de ce brau est inconnue.
Barbarus devenu bravo en espagnol, y prend à partir du XVe siècle le sens « courageux, fier ». Bravo! a été introduit en occitan, comme ailleurs, à partir du XVIe siècle.
Plus récent est le développement du sens de brave qui est devenu synonyme de « honnête, probe, sage ». De nos jours le mot devient presque péjoratif: « gentil mais un peu bête ».
L’anglais brave signifie »courageux », mais le néerlandais braaf et l’allemand brave « sage » surtout en parlant des enfants; le suédois et le norvégien bra « obéissant ».
braaf et brau
Voir auss les articlesi tau(r) et biou.
- Voir Thesoc s.v. taureau pour la répartition géographique des types lexicographiques ↩