Posté par
Robert Geuljans le 26 Sep 2015 dans
b |
0 comments
Share
Le rejet par les économistes atterrés de l’économie libérale, m’a fait découvrir la première société anonyme du monde , la Société des moulins de Bazacle. D’après plusieurs sites l’étymologie du nom Bazacle serait le latin vadum + aculum « gué » + un suffixe diminutif. Cette étymologie pose pourtant deux problèmes:
1. Le gué du Bazacle n’est pas un petit gué. Les Toulousains du XIIe siècle auraient-ils été des rigolos? Je ne suis pas le seul à douter de cette étymologie. JB propose dans son blog que vadum a pu signifier aussi ‘haut-fond ou passe dangereuse pour ceux qui naviguent ». Mais ce sens n’est attesté nulle part.
2.Il est vrai que v- devient normalement b- en languedocien, mais le mot latin vadum« gué » a abouti à ga, gua (Goudouli écrit ga), parfois à gas, ou à gouat en Béarnais, comme dans presque tous les parlers galloromans. L’initiale n’est jamais un v-/ b-. Le fait que pratiquement toutes les formes occitanes ont l’initiale g- i permet de supposer une origine ou très forte influence du germanique *wađ « gué » (qu’on retrouve par exemple dans le néerlandais Waddenzee une partie de la mer qu’on peut traverser à pied à marée basse). En languedocien est attesté gazaire « l’homme qui transporte les gens sur son dos par les rivières » et en Lozère un gué est appelé gazel.
En 413, les Wisigoths envahissent la ville et choisissent Toulouse comme capitale de leur royaume. Ayant une culture et une religion différente, les Gallo-Romains et les Wisigoths se côtoient à Toulouse sans se mélanger jusqu’en 508 lorsque Clovis prend la ville, après avoir vaincu les Wisigoths à la bataille de Vouillé (en 507). (Wikipedia, Toulouse) (A vérifier si l’intégration des Wisigoth n’a pas eu lieu plus tôt. L’auteur ne donne pas sa source).
3/ Le suffixe –aculum aboutit normalement à –alh, le féminin –acula à –alha et donne des mots pour nommer des instruments (Alibert, p.26-27).
Régulièrement vadaculum aurait abouti à *gazalh. Bazacle doit donc être une occitanisation ou francisation de l’époque à partir d’un nom créé en latin. Si j’adopte cette possibilité, vadaculum désignait à l’époque qu’il y avait un moyen ou instrument pour traverser la rivière, un gazel, un bateau, un cable ….. Un vadaculum crée en latin médiéval a pu être transforme en bazacle toulousain du XIIe s.