Posté par
Robert Geuljans le 27 Mar 2012 dans
g |
0 comments
Gazeta s.f. « journal ». Il y a deux propositions concernant l’étymologie du mot gazetta. Mais voyons d’abord l’histoire de la première Gazetta « journal ».
Au milieu du XVIe siècle, avant 1580 en tout cas (TLF), les gouvernants de Venise décidaient d’éditer une fois par semaine un petit journal avec des informations sur les voyages des bateaux qui se trouvaient en haute mer un peu partout dans le monde. Le port de Venise était à l’époque un des ports les plus importants du monde occidental. Ci-dessous une image d’un chantier naval à Venise qui date du XVIe siècle.
Un chantier naval à Venise au XVIe s. Andrea Gritti, doge de Venise
Dans ce journal étaient publiées aussi les nouvelles réglementations et les décisions prises par le doge et ses conseillers . Le titre de cette « feuille volante d’information » était la Gazeta de le novite (TLF)..
On suppose que le nom Gazeta a été choisi parce qu’elle était vendue une gazeta ou gazzeta qui valait deux soldi (sous), frappée depuis 1538 par le doge Andrea Gritti . J’ai trouvé une description de cette pièce de monnaie : Côté face il y a la représentation d’un lion ailé et côté pile celle de la Justice assise sur deux autres lions, avec la devise Justitiam diligite. Le titre de la pièce était de 452 carats par marc. (Source) Sur le côté pile est écrit SANCTVS MARCVS VENETVS. Elle était en argent.
gazeta de Venise
Gazeta en argent, frappée de1559-1567
Voici des extraits de deux dictionnaires du vénitien du XIXe siècle:
(Source de 1821; c’est la 3e éd.) (Source de 1829)
Ensuite le nom gazetta, gazette a eu beaucoup de succès depuis le XVIIe siècle en français, anglais, allemand etc. et a été adopté par beaucoup d’éditeurs.
Voilà pour l’histoire de l’objet.
L’étymologie du mot gazette la plus répandue est gazeta « petite pie », un dérivé du vénitien gaza « pie ». Le lien sémantique entre gaza « pie » et gazeta « pièce de monnaie » serait la représentation d’une pie sur la gazeta « monnaie ». La linguiste Henriette Walter écrit « du vénitien gazeta, piécette sur laquelle se trouvait représentée une petite pie » (p.170) . D’autres ont écrit qu’il y avait l’image d’une pie sur l’entête du journal, mais dans les plus anciens numéros conservés à Florence il n’y en a pas. (Harper)
Pourtant une gazeta n’est pas une piécette et il n’y pas de représentation d’une petite pie dessus. De plus, la renommée de la pie est qu’elle est très bruyante et qu’elle jacasse et bavarde. Il est inimaginable que les doges de Venise aient approuvé comme titre de leur bulletin un nom qui signifie quelque chose comme La Bavarde. Ce n’est que plus tard que le mot gazette est devenu péjorative. Selon le Dictionnaire universel de Antoine Furetière (1688-1689),
« Gazette est un mot qui désigne «un petit imprimé qu’on débite toutes les semaines, qui contient des nouvelles de toutes sortes de pays. On appelle figurément Gazette, une femme qui scait toutes les nouvelles de son quartier & qui les va publier en tous lieux de sa connoissance. En ce sens, il ne se prend qu’en mauvaise part. Ce mot vient de gazetta, qui signifie une espèce de monnaie de Venise, qui estoit le prix ordinaire du cahier des nouvelles courantes, Ce nom a été depuis transporté au cahier même. »
L’évolution du contenu des Gazettes, de « bulletin d’information » vers « un petit imprimé qu’on débite toutes les semaines, qui contient des nouvelles de toutes sortes de pays » a entrainé un jeu de mots avec gaza « pie », un oiseau qui jacasse. Ensuite la comparaison a été complétée par la transformation fantaisiste du leone alato (le lion ailé) de la gazeta vénitienne en pie. Les étymologistes avant internet n’avaient pas la possibilité de vérifier l’image frappée sur la gazeta vénitienne. Cette étymologie est donc fausse.
La deuxième étymologie proposée par Devoto et reprise par le TLF est le latin classique gaza « trésor, richesse » emprunté au grec γ α ́ ζ α (gadza ) « trésor du roi de Perse ». Le nom gazetta « petit trésor » aurait plu à Andrea Gritti. Quand ses successeurs ont décidé d’éditer un bulletin d’information, ils ont choisi le nom Gazetta et fixé le prix de ce petit trésor d’information pour les Vénitiens qui étaient restés sur le quai à 1 gazeta.
leone alata gaza in bagno