Posté par
Robert Geuljans le 8 Fév 2012 dans
u |
0 comments
Uganaud « huguenot » vient de l’allemand Eidgenosse « confédéré ». L’histoire ou l’étymologie de ce mot n’a de sens que quand on raconte toute l’histoire.
La première attestation en occitan iganauds « huguenots, calviniste » date de 1581. A la même époque on trouve d’autres formes iganau à Nîmes, eganaou, higounaud dans l’Aveyron, etc. La première attestation en français date, pour le moment, de 1483 et vient d’une lettre du duc René II de Lorraine à son cousin: dans laquelle il écrit :
En somme les Esguenotz n’ont delibéré laisser passer en manière quelconques gens de cheval ne de pied qui viennnent par deça; et de ce lesdictz Esguenotz escripvent à la Seigneurie et à nous, nous priant que nous desportons de ceste emprise.
Escript à Padue le XIII jour d aoust 1483
Vostre cousin RENE
Esguenotz-Huguenot DMF2012 (texte complet)
Au XVe siècle les Eidgenossen, les Confédérés suisses, avaient déjà instauré le service militaire obligatoire à partir de l’âge de 16 ans. (Cf. le NZZ online). Les Esguenotz qui ne laissaient passer personne d’après la lettre du duc René II, sont donc des soldats. Plus tard, le même mot écrit aguynos désigne les « partisans du parti politique qui défendait la liberté de la ville de Genève contre les tentatives d’annexion du duc de Savoie » comme en témoigne un document de 1519 provenant de la ville de Genève . La graphie du mot varie beaucoup dans les textes, ce qui se comprend facilement parce qu’il s’agit d’un mot allemand prononcé par des francophones. Il y a même une variante avec la nasalisation de la première syllabe: hangenots. Dans la seconde moitié du XVIe siècle apparaît la forme huguenots toujours avec le sens « partisans… etc. ». Entretemps la ville de Genève avait réussi à faire reconnaître son indépendance en 1530.
La Réforme protestante, une volonté d’un retour aux sources du christianisme, est amorcée au XVe siècle et culimine au XVIe siècle. (Wikipedia) L’adoption de la Réforme a aussi un caractère politique. C’est un moyen pour les princes d’affirmer leur indépendance face à une papauté revendiquant une théocratie universelle ou pour les populations de pouvoir se révolter face un souverain mal accepté comme en Écosse et aux Pays-Bas espagnols. La Réforme se traduit donc au XVIe siècle par de nombreux conflits, entre l’empereur Habsbourg et les princes allemands mais aussi des guerres civiles en France, en Angleterre et en Écosse.
Monument international de la Réformation à Genève
A Genève la Réforme commence en 1532. Calvin le co-fondateur de la doctrine des Eglises Réformées, appelée le calvinisme, s’installe à Genève en 1540. Le calvinisme s’est répandu en Europe à partir de cette ville. Le nom ou surnom des indépendantistes genevois Eidgenossen, prononcé à la française aignos, ou iganau en languedocien, higounaud dans l’Aveyron, passa aux « protestants de langue française » dans la deuxième moitié du XVIe siècle. Dans la région de Béziers, Pézenas et dans l’Aveyron naît une forme avec un d- agluttiné deganàu à partir d’une expression dans le genre diable d’egenau. Il est aussi possible que le type egenau a fusionné avec le mot duganau « imbécile » dérivé de dugon « grand duc ». Voir l’article duc, dugou.
Nous sommes bien arrivés dans la période des guerres de religion. Dans certains milieux le mot huguenot est lourdement chargé de haine. En provençal un duganèu est un « nigaud », à Béziers ou à Puisserguier un deganau est un « impie, un débauché », à Cahors c’est un iganaou, dans l’Aveyron un igounaou « un mécréant, quelqu’un qui ne vas pas à la messe »! comme en Lozère, en Ardèche et dans la Hte-Loire. Ces sens péjoratifs se trouvent un peu partout en France, mais il y a une forte concentration des attestations en languedocien.
Le mot était encore vivant au début du XXe siècle à Montagnac (Hérault). Voici le témoignage d’un de mes visiteurs qui est entrain de retranscrire les mémoires de son père. Ces mémoires rapportent ses souvenirs de jeunesse entre 1914 et 1944. Il m’écrit à propos du mot deganouaous:
Au long de ces cahiers, je rencontre des termes occitans (il parle plutôt de patois) qu’il écrit phonétiquement. Dans le cahier n°8, je rencontre un terme pour lequel je ne trouve pas d’explication précise.
Le contexte est celui de ma grand-mère disant à mon père, amoureux d’une fille cévenole et protestante habitant le Pont-de-Montvert (48), « tu n’as qu’à te faire protestant pour pouvoir être accepté par les parents » (mes grands-parents et mon père étaient athées).
Mon père écrit donc cette phrase : » …et puis ton père (mon grand-père) préférera te voir « deganouaous » que catholique, car ils étaient (les protestants) sectaires en religion, mais sincères, farouches laïques et républicains ».
Ce terme de « Deganouaous » s’applique aux protestants de Montagnac (34) et je pense qu’il s’agit là d’une expression péjorative critiquant le comportement des protestants.
La rivalité entre catholiques et protestants existait aussi à Valdrôme et les villages voisins où les cathos aimaient dire Las campanas de Vaudroma fan dançar los uganauds, los fan far de sauts coma de crapauds. (Communication de Han Schook)
______________________________________________________