Plan
Plan s.m. « surface plate », adj. « bon, bien; lisse, plat « . Etymologie : latin planus « plat, uni ».
En langue d’oïl il y a eu confusion entre les représentants de planus devenu [plain] et plenus [plein] avec une prononciation identique. (Cf. le mot néerlandais plein « place ».) Cela ne s’est pas produit en occitan plan<mais > plen.
Les expressions citées par Alibert planponh « une poignée de main pleine » et plan-cant « plein chant » sont donc des emprunts au français. D’autre part l’adjectif plan n’est attesté en français que depuis 1520 et pourrait être un emprunt à l’occitan et non pas au latin comme prétend le TLF. qui écrit que l’expression plan-plan « doucement » vient du provençal, où plan « doucement » est attesté depuis la 2e moitié du XIIIe siècle, dans le roman Flamenca.
Dans le Compoix de Valleraugue est mentionné un plan cayriel. Je pense que cela veut dire : « un plan « surface plate » où peut passer une charrette » un cayriel, dérivé de carrus « voiture » emprunté par le latin au gaulois. J’ai l’impression que le scribe a voulu franciser le mot (déjà ancien) occitan (camin ou pon) carral « praticable aux voitures ». Comparez aussi ancien occitan Planil, planayo, planoulet « petit terrain plat ».
Une autre possibilité : cayriel = cairel « un plat pavé » d’après Alibert. Dans ce cas l’étymon est latin vulgaire *quadrellus « carreau ». Voir Carrel.