Fourniol « pièce où est le four » fournil en français.
Un fidèle visiteur m’écrit:
bonjour,
je trouve dans le compoix d’Espédaillac (1758) dans l’énumération des biens
sujets à allivrement : maison, four, fourniol. j’ai cherché dans plusieurs dico
anciens et ne trouve pas de rapport avec le four ? ms pourquoi ces 2
expressions consécutivement?? endroit où l’on rangeait le bois pr ou près du
four??
J’ai pu lui répondre:
Bonjour,
Je vous remercie de votre commentaire.
Je crois qu’elle mérite un article fourniol plutôt qu’un commentaire dans la page d’accueil.
Elle montre aussi que le prof. J.P. Chambon a raison quand il écrit dans la Revue de linguistique romane 76 (2012)1
…..Le mot fourniol se trouve dans le FEW vol. III, p.904 b;
Attesté à Cahors, dans l’Aveyron fourniol, ofourniou, à Ytrac fourgnéw, à Chavanat (Creuse) fourgnôou, dans le bas-limousin fournial (comme dans le Tarn fournial) et à St-Pierre de Chignac fourniau. Dans le Poitevin c’est le fourniou comme dans les Deux-Sèvres.
Le sens de toutes ces attestations est « pièce où est le four ».
Vu le fait que votre village se trouve dans le Quercy, il n’y a pas de doute sur le sens de fourniol dans le Compoix.
Si cela vous intéresse, je peux vous fournir les sources du FEW concernant ces attestations.
Amicalement,
Cette attestation dans le Compoix d’Espédaillac de 1758 est probablement la première. Il reste tujours beaucoup de travail pour les occitanistes :
TLF :
Occitaniste, adj. et subst.a) Adj. Relatif, propre à la langue occitane. La recherche occitaniste (Amiras,1983, no6, p.55).b) Adj. et subst. (Personne) spécialiste de la langue et de la littérature occitanes. Chercheur occitaniste. « On remarque la rareté des occitanistes, leur faible pouvoir d’intégration à l’appareil de recherche, jusqu’à une date récente du moins « (Amiras,1983, no6, p.55).
Poster un commentaire