Enfalenar « empester; suffoquer » est composé de en et alenar « prendre haleine, respirer ». L’étymologie de alenar est le latin anhēlare « respirer difficilement, émettre des vapeurs, exhaler » qui a subi tardivement, IXe-Xe s., une métathèse du -n- et du -l- pour devenir alenare.
L’article anhēlare du FEW étant en français, je ne peux mieux faire que de le citer:
…les formes occitanes manifestent un croisement avec les représentants d’ *affanare dans le sens « peiner, se fatiguer; etc. »; la contamination a pu se produire avant la métathèse anhelare > alenare (a), ou après (b); dans les deux cas, on note une série de préfixations (IN-, EX, Ø. Un rapport est possible avec la famille de centre affanné « éssoufflé »…
Les formes du groupe a) mentionnées par le FEW, ne se trouvent que dans le dictionnaire de l’abbé de Sauvages (S2): esfanélà « infecter, empuantir » et esfanélat « essoufflé, hors d’haleine ».
Le groupe b) , le type afalenà, se trouve principalement en languedocien, de l’Aveyron jusqu’à Toulouse : enfalenà « puer, exhaler de mauvaises odeurs ». Composé avec ex- est esfolenà « essouffler, mettre hors d’haleine » dans l’Aveyron, esfarenat « essoufflé » en Lozère, esfarena à St-Afrique.
Un autre dérivé de anhēlare avec le préfixe dés-, qui a abouti à desalenà « (faire) perdre haleine » se trouve surtout dans le Sud-ouest, gascon, limousin.
Poster un commentaire