Drouya « bardane, herbe aux teigneux, oreille de géant ». Rolland FloreVII, 131 a relevé une attestation occitane:
(E.Edmont est l’enquêteur de l’Atlas linguistique de la France ALF).
Pour des images de la bardane voir l’article lampourde.
Etymologie : le FEW propose avec beaucoup d’hésitation: gaulois dravoca « ray-grass; ivraie », qu’on retrouve en breton draok. Dravoca est attesté dans un Glossaire latin du Xe siècle1. Il est peut-être à l’origine de dravière (TLF) et dragée « mélange de diverses graines »(TLF). Il n’y a que quelques rares attestations en occitan, dans les Alpes-Maritimes drouya, et la Drôme draouvyo (ALF112) , d’autres en franco-provençal, Rolland Flore VII, 137..
Voir à propos de l’étymon dravoca probablement d’origine celtique, l’article de Joachim Grezega, Romanica Gallica Cisalpina. Studien zu den oberitalienische-rätoromanische Keltizismen. Zeitschrift Beiheft Band 311. Tübingen, 2001, p.162 dravoca < drabuka gall.? qui n’ajoute rien à l’article du FEW; dans le Glossaire des Patois de la Suisse Romande il y a l’article dravase.
___________________________________
Poster un commentaire