Tenco « tanche » ou « tinea vulgaris » un poisson d’eau douce. Etymologie : le latin tinca « tanche ». Sans intérêt, vous me direz et vous avez raison. J’en parle parce que dans le domaine de l’étymologie comme en archéologie la celtomanie est encore très vivante. Par exemple l’auteur de l’article tanche de Wikipedia, écrit : « La Tanche (du gaulois tenche) », sans donner sa source; et celui-ci, pareil. Pourtant le TLF, qui suit le FEW, nous renseigne : « Du bas latin tinca (ives. Ausone). »
Pour en avoir le coeur net, j’ai cherché l’article tinca dans le FEW. La première attestation connue vient en effet d’Ausone. Ausone était un poète de langue latine, qui s’appelait ou Decius ou Decimus Magnus Ausoniu, né et mort en Aquitaine au IVe siècle. (Wikipedia). Nous ne pouvons savoir si Ausone a simplement latinisé un mot gascon, ou s’il l’a connu d’une source romaine. Le fait qu’il utilise beaucoup de mots gaulois ne suffit pas pour dire que tenco est d’origine gauloise.
Pour cela il faut qu’il soit attesté dans une ou plutôt plusieurs langues celtiques. Ensuite la répartition géographique doit correspondre à celle des peuples celtiques avant la romanisation. Dans le cas de tinca la présence du même mot dans le sud de l’Italie, tenge à Naples, tenchia, tenga en Sicile, tinca en Sardaigne, où il n’y a jamais eu des Celtes, rend cette hypothèse improbable.
Tinca se trouve aussi en anglais tench, néerlandais tinke, espagnol tenca.
Bonjour, j’ai trouvé un nom de ruisseau qui me questionne, c’est Roudertenches ou Las Roubertenches y aurais il un lien avec la tenche ?
Il se trouve sur la commune de Malon-et-Elze
La toponymie est un domaine spécial dans lequel je m’aventure rarement. « -enches » me fait plutôt penser au suffixe « -inca ».