Vedigana, bedigano s.f. »vigne sauvage » (Toulouse, repris par Alibert) dérivé du latin vitex « sorte de saule, agnus castus ».
Vitex a abouti à veze, vedze, vige « osier » et se trouve partout en occitan excepté le gascon. Cf. l’article vige. L’agnus castus est aussi appelé pèbre. Voir ce mot.
Le transfert « saule » > »osier » se comprend parce que les tiges des deux plantes sont très flexibles et servent aux mêmes techniques. La bedigano est souvent utilisée pour lier les vignes, de là le sens « vigne sauvage ». Languedocien bedisso « scion d’osier » appartient à la même famille vitex. Voir aussi lambrusquiero.
La vedigano se trouve dans les segonnaux (morceaux de terre potentiellement exploitable compris entre un fleuve et ses digues) du Rhône, et elles y atteignent une longeur démésurée. Dans les temps anciens, spécialement en Camargue la « vedigano de lambrusco » ou lambrusquiero de vedigan seule était tolérée dans les embarrages pour frapper les taureaux, car elles sont plus souples que les bâtons ordinaires. (Povéda, Le parler camarguais).
Roumanille a écrit un conte : La vedigano – La verge d’osier. Que vous pouvez lire en cliquant sur ce lien.
Nous voyons ici l’intérêt de l’ethnobotanique. Les noms des plantes et leur classification réfèrent à d’autres critères que la botanique scientifique. Saule, agnus castus et vigne sauvage font des bâtons flexibles: vedigano.
Poster un commentaire