Capitar, capiter « réussir »(Lhubac); en français régional également « profiter » dans un contexte comme par exemple « on a capité du week-end avec les copains » (entendu personnellement à Genolhac, Gard, le 11.12.04). Dans le jeu de la pétanque capiter = « réussir »; Voir René Domergue.
L’étymologie est le verbe latin capitare > italien capitare « arriver quelque part; réussir ». Capitare est peut-être dérivé de caput « tête », avec une évolution sémantique comme français achever. Une autre possibilité est qu’il s’agit d’un dérivé de capere qui existe entre autres en roumain capata avec le sens « acquérir ».
D’après les données du FEW capita(r) est propre au franco-provençal et l’est du domaine occitan, jusqu’à Pézenas environ, avec les sens « rencontrer quelqu’un; réussir; arriver; trouver à point quelque chose ».
C’est un emprunt aux dialectes italiens voisins. Capito?
Poster un commentaire