cat-right

Bachas ‘flaque d’eau’

Une flaque d’eau s’appelle à Manduel bachas (avec le -s final bien prononcé):

bachas Manduel ThesocSource1
Flaques d‟eau qui se forment par temps de pluies dans les trous ou nids de poule des routes et des chemins mal entretenus et qui accélèrent leurs dégradations. ( Mots et expressions de Marseillargues).

L’abbé de sauvages donne plusieurs significations dans la première édition, article qu’il a transformé en 3 articles dans la deuxième édition:

bachas 1 et 2 Sauvages   bachas3Sauvages2

En effet d’après le Thesoc le sens « flaque d’eau est limité aux départements du Languedoc, mais nous retrouvons ce mot avec le sens « auge » dans de nombreux patois. Voir le Thesoc s.v. auge pour les attestations les plus récentes.

Étymologie: bacca, baccus  » vase pour l’eau » probablement d’origine celtique. FEW I, 197-198

On constate un très riche développement sémantique que l’abbé de Sauvages essaye d’expliquer.

  1. Le Thesoc, qui reprend l’Atlas linguistique du Languedoc oriental.

Poster un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *