Vairat (Alibert1 ), Vêira (Sauvages) « maquereau » est un dérivé du verbe vèira(r) « tourner, changer » qui vient du latin variare « changer, être différent ». Plus précisément il s’agit du participe passé variatus qui s’est maintenu avec les sens apparentés comme » tacheté, bariolé, polychrome; niellé (un erme d’orfèvrerie) » dans le domaine galloroman.
Les attestations du sens « maquereau » du FEW XIV,177 presque toutes avec -è- viennent surtout du domaine languedocien. En catalan il s’appelle verat.
L’étymologie s’explique par les reflets bleu-vert et les traits noirs du maquereau.
Des savants de la Renaissance comme Rondelet, Conrad Gesner, Cotgrave, ont introduit le nom veirat en français où il se retrouve jusque dans le Grand Larousse de 1876 aussi comme verrat, et virat. Le supplément de Littré mentionne le veyradier « filet utilisé dans le quartier d’Agde pour la pêche des maquereaux ».
En dernière minute ke constate jusqu’à nos jours (2018) dans leTrésor de la langue française du CNRTL dans l’article verrat.
Poster un commentaire