Lachusclo « euphorbe réveil matin » (Mistral. Voir l’explication du nom « reveil matin » en bas de la page). Mot provençal et est-languedocien jusqu’à l’Aveyron. Attesté dans l’Aude avec le sens « laitue ». L’étymologie est un dérivé non attesté du latin lac « lait » *lactūscŭla ou *lactŭscŭla, cette dernière entre autres pour la forme marseillaise lachousclo . Je ne peux mieux faire que vous donner l’article de A.Thomas, Mélanges d’étymologie française. Paris, 1902, p.97.
Dans le Trésor de Mistral il y a le dérivé :
Mistral
Sa source, le Cartvlaire de Removlins; recueilli, classé, annoté et pub. sous les auspices du Conseil municipal de Remoulins. 2. livr. by Charvet, Gratien, d. 1884. Remoulins, France. Conseil municipal.Published 1873, a été numérisé aux Etats Unis et il est consultable pour les Américains. Mais les Européens doivent l’acheter parce qu’il a été ré-imprimé par un Anglais, le British Library, et est vendu par Amazon ! Par contre si vous l’avez scannez-le et mettez-le en ligne! vous avez le droit.
Heureusement, avant de publier le Cartulaire.. Gratien Charvet a écrit un petit livret intitulé lesCoutumes de Remoulins, qu’on peut lire et télécharger sur Gallica. Ce que j’ai fait. Ces Coutumes datent de 1500. Ci-dessous l’extrait qui nous intéresse:
dans le note 3 nous trouvons
Le mot lachusclada avait peut-être vieilli? En tout cas lachuscle était devenue lajuscle.
A la suite de cet article Gérard Jourdan m’a envoyé un extrait des mémoires de son père, qui à l’âge de 9 ans a encore pratiqué la lachusclada. Son histoire savoureuse se trouve dans l’article lagagno « euphorbe ».
Le mot montpellierain ginouscla1 dont parle Thomas dans la note reproduite ci-dessus, se retrouve dans de grands dictionnaires2copié avec une coquille typographique:
Lachusclo « euphorbe réveil matin ». Dans RollandFlore vol.IX p.225 se trouve l’explication que voici:
_________________________________________________