calandreto « alouette à doigts courts » et calandreta « école bilingue franco-occitane 1 « . Etymologie: diminutif du latin calandra emprunté au grec κ α ́ λ α ν δ ρ ο ς « alouette » . FEW II, 56 . Mistral donne trois diminutifs différents, sans les localiser.
Avec ce lien vous pouvez écouter le chant de l’ alauda brachydactyla , enregistré en Kazakhstan. Dans le site il y a d’autres enregistrements. Plus sur les noms de l’oiseau.
Calandreto est le diminutif de calandro « Alouette méditerranéenne à gros bec jaune, à calotte rousse et sourcil beige« (Burn. 1970) » CNRTL.
Les poésies de Peire Raimon de Tolosa (1180-1220) ont été publiés et traduits par J.Anglade dans les Annales du Midi 1919-1920 et sont téléchargeables ici. en PDF ou avec le projet Gutenberg en différents formats, html, epub, avec des commentaires, etc.
Le mot français calandre a été emprunté à l’ancien provençal. En français calandre appartient à la langue poétique; c’est ce qui explique que ce nom a été emprunté par l’allemand Kalenderlerche et le néerlandais Kalanderleeuwerik.
Poster un commentaire