Chourla(r) « boire à long traits, buvoter, beaucoup, longtemps …. » etc. toujours « en faisant du bruit » …chourlant lou vin dous.(Homère1) , devenu chourler en français régional 2; mon tit brapto en train de chourler !!! une copine(?) à propos de cette photo:
L’étymologie est l’onomatopée tšurl- que nous retrouvons en corse chjurlá « boire », en allemand schlürfen, néerlandais slurpen, anglais to slurp « boire en aspirant ». Le verbe existe aussi dans les parlers franco-provençaux et normands. Les attestations occitanes ne sont pas très fréquentes, mais on les trouve de Barcelonnette chourlar « buvoter » jusqu’en Béarn churla « boire ; terme de cabaret ». A Agen un tchurlet est un « enfant qui veut constamment téter ».
Stéphane (voir le commentaire ci-dessous) me rappelle que j’avais déjà écrit l’article fourrupa qui a le même sens, mais est placé parmi les mots d’origine inconnue.
Bonsoir,
En gascon, nous avons le verbe « horrupar » qui désigne cette façon de boire en sirotant ou en faisant du bruit. Ce terme est d’ailleurs utilisé en basque également, notamment en souletin : « hürrüpatü »
Nous autres bigourdans avons forgé un mot hybride : « charlupar ». Ce terme est d’ailleurs employé quand on mange la soupe en faisant du bruit, notamment quand elle est trop chaude.
A banlèu.