Quel est le rapport entre un Sac Vuiton et une chèvre? Vous avez deviné que cela doit être l’étymologie.
Le mot « sac » est masculin en occitan comme en français. En occitan existe aussi la saca « grand sac », la saque en français régional. L’étymologie, le latin saccus « sac » vous semblera peu intéressante. Pourtant les Romains l’ont emprunté aux Grecs σακκος « sac »et les Grecs l’avaient emprunté aux habitants de la Cilicie où il désignait un « tissu fabriqué en poils de chèvre ». Par la suite, grâce au commerce déjà mondialisé, le nom a été transféré à des sacs fabriqués avec ce tissu. Vous trouverez plus sur l’histoire du mot sac ici.
A partir de la Cilicie le mot a été introduit également dans les langues sémitiques, et à partir du latin il a trouvé son chemin dans toutes les langues romanes, germaniques, celtes et le basque. Vous voyez que la mondialisation ne date pas d’aujourd’hui.
C’est à la même région que fait référence le mot cilice. (TLF)
Dans un petit article du Midi Libre l’auteur citait l’expression bramer comme une saque « brailler la bouche grande ouverte ». Le français régional saque correspond à l’ancien occitan saco, saquo « grand sac ».
Poster un commentaire