Poleja, polelha s.f. « poulie, bascule de puits, rotule du genou »; poliege » Système d’irrigation des jardins permettant de remonter l’eau » jardin arrosable avec poliege de la rivière « (Compoix Valleraugue). . A Nîmes au XIVe s. pulieja » poulie « .
Poleja a été emprunté au XIIIe s. au grec polidion « poulie « . La diphtongaison dans pulieja, poliege fait supposer un latin vulgaire polègia. L’emprunt est donc assez ancien. Le même mot existe en italien : poleggia. On ne sait pas si le mot grec est venu par Marseille ou directement de l’italien. La forme espagnole polea est un emprunt à l’occitan.
Voir l’article posaranca
Poster un commentaire