Pairol « chaudron, bas-fond, concavité,; cercle que fait une pierre en tombant dans l’eau » (Alibert). Etymologie: une base gauloise *parium «chaudron » a survécu en ancien occitan par et en ancien franco-provençal pair « chaudière ». Il y a aussi quelques attestations dans les parlers modernes, ainsi que des dérivés comme à Alès pairado « pâtée de son, raves, etc. pour les bestiaux ».
Le dérivé le plus répandu et très ancien, probablement déjà latin *pariolum a abouti à ancien occitan pairol s.m. « chaudron ». On le trouve dans tout le domaine occitan, en toscan, en corse badjolu, catalan perol, et portugais parol « cuve ».
Dans le nord du domaine galloroman le type pariolum a été remplacé par caldaria qui désignait à l’époque un nouveau modèle de grand chaudron pour la fabrication du fromage, la lessive, etc. Il y a aussi la forme féminine pairola qui désigne en général un chaudron spécial ou une grande chaudière (voir Thesoc s.v. chaudière)
Bonsoir, merci pour vos informations qui m’éclairent sur le domaine corse.
À ce propos le terme en corse est paghjolu (prononcé padjolu, voire, avec l’article u, u paghjolu> u badjolu, en effet).
De plus l’alternance entre masculin et féminin existe aussi en corse, u paghjolu (pour la confection du fromage) a paghjola (pour la confection de plats cuisinés, soupe notamment).